.:~--♛ Graph-Butler ♛--~:.
Bienvenue sur .:~--♛ Graph-Butler ♛--~:.!
<img src="https://i.servimg.com/u/f42/15/82/00/38/welcom11.png"></img>
Discussions sur Pandora Hearts et Black Butler. Les Vocaloid sont de la partie! Le Japon et L'Angleterre sont au rendez-vous! Le graphisme aussi d'ailleurs. Il y a même un petit coin écriture et dessin. Et notre petit dernier le RPG Pandora Hearts! </div>
.:~--♛ Graph-Butler ♛--~:.
Bienvenue sur .:~--♛ Graph-Butler ♛--~:.!
<img src="https://i.servimg.com/u/f42/15/82/00/38/welcom11.png"></img>
Discussions sur Pandora Hearts et Black Butler. Les Vocaloid sont de la partie! Le Japon et L'Angleterre sont au rendez-vous! Le graphisme aussi d'ailleurs. Il y a même un petit coin écriture et dessin. Et notre petit dernier le RPG Pandora Hearts! </div>
.:~--♛ Graph-Butler ♛--~:.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

.:~--♛ Graph-Butler ♛--~:.

Discussions sur Pandora Hearts et Black Butler. Les Vocaloid sont de la partie! Le Japon et L'Angleterre sont au rendez-vous! Le graphisme aussi d'ailleurs. Il y a même un petit coin écriture et dessin. Et notre petit dernier le RPG Pandora Hearts!
 
AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -50%
-50% Baskets Nike Air Huarache Runner
Voir le deal
69.99 €
anipassion.com

Partagez | 
 

 prononciation

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Claudia Barma
Admin Fonda'
Admin Fonda'
Claudia Barma

Féminin Messages : 1309
Points : 6697
Date d'inscription : 14/03/2011
Age : 26

Feuille de personnage
Signe particulier:
A savoir:
Information additionnelle:

prononciation Empty
MessageSujet: prononciation   prononciation EmptyVen 1 Avr - 19:59

J'ai trouver ça sur un site:

Les A, I et O se prononcent respectivement et toujours comme A de Ami, I de Idée et O de mOt.
Les U et E japonais se prononcent toujours OU et É. Le U peut être "soufflé" c'est à dire que l'on supprime une syllabe au mot comme dans (par exemples : tsuki prononcez tsski, ou plus communément desu devient dess).
Les Â, Ê, Î, Ô et Û sont des voyelles longues.
Vous verrez dans le dictionnaire ou dans les cours les voyelles longues comme Ô écrites de différentes manières : Ô ou OU. A vérifier mais non valable pour A, E et I préférez d'écrire aa, ee ou bien ii.
Le CH japonais correspond au TCH français (comme dans TCHao). Par contre, le SH est prononcé CH comme CHauve.
Le F japonais a un son intermédiaire entre le H expiré et le F français.
Le H est toujours aspiré en japonais. Une exception : hu lu fu toujours.
Le J japonais est prononcé d'une manière générale DJ comme "Jedi" ou "Jean" (le pantalon). Des exceptions devant certaines voyelles que l'on prononcera comme dans jargon, je ...
(Le N devant les B, M et P: le N japonais est nasal et ils disent une sorte de "hum" qui peut sembler un M).
Le R japonais se situe entre le R légèrement roulé et le L français.
Le U est souvent muet quand il se place en fin de mot. Exemple : desu se dit DÈSS et non DÉSSOU.
Le V n'existe pas en japonais ; il est remplacé par B. (il existe en katakana : le U katakana suivi des autres voyelles en petit donne va, vi, vu, ve et vo). En suivant ce même exemple on peut même obtenir fa, fi, fe et fo facile prenez le fu katakana et rajoutez y les voyelles en petit.
Le son W japonais est celui qu'on entend au début du mot Week-end. Assez étrangement n'existent plus car peu utilisés les wi, wu et we hiragana et wi et we katakana. Ils sont toutefois présentés dans certains livres scolaires.

Et ça sur un autre:
Le japonais, contrairement à bon nombre de langues asiatiques, n'offre aucune difficulté de prononciation pour les personnes qui parlent le français.
Juste quelques petites règles, ça a l'air compliqué comme cela mais, en gros, c'est assez simple.
Toutes les lettres correspondent à la langue française, à part le :

- C : qui n'existe pas.
- E : qui est prononcé « é » comme dans « étoile ».
- F : qui n'existe pas, en Katakana, il est remplacé par un « hu » aspiré.
- G : qui est prononcé « gu » comme dans le mot « guirlande ».
- H : qui est toujours aspiré comme dans « hibou ».
- J : qui se prononce « dj » comme « les jeans ».
- L : qui n'existe pas.
- Q : qui n'existe pas.
- R : qui est prononcé « l » façon espagnol.
- S : qui uniquement prononcé « s » comme le son final de « saucisse ».
- U : qui se prononce « ou » comme « loup ».
- W : qui est prononcé « oua » (selon les provinces, on prononce « v »).
- X : qui n'existe pas.
- Z : qui se prononce « dz ».
- N : se prononce « N » sauf devant B, M ou P. Il est alors pronocé M.
- SH : se prononce « ch » comme dans le mot « cheval » (Shi comme dans "Chiffon").
- CH : se prononce « tch » comme dans « tchèque » (Chi comme dans "Tchin-Tchin").
- Wo : la particule « Wo » se prononce "O".

Le Japonais étant une langue de sons et de syllabes, à la différence du français qui est une langue de lettres, toutes les syllabes s'entendent plus ou moins. Dans un mot, il n'existe pas de contraction avec deux voyelles ou deux consonnes ou voyelle(s)-consonne(s). « Ai » se prononcera donc « A-i ».
Pourtant, la prononciation du son « ei » sera un « è » long. Sauf dans les chansons où on pourra entendre le « i ».
De même, le « U » des mots se terminant par « Su » ne se prononcera pas : on restera sur le « S ».
Aussi, les voyelles sont plus ou moins longues selon les mots : quand une voyelle est suivie d'une même consonne doublée telles « mitte », elle est brève. Sinon, elle est longue.
Quand une voyelle est longue, la longueur est mise en valeur par un accent circonflexe sur la voyelle, un « u » rajouté, ou la même voyelle écrite deux fois. Ex : « arigatô » écrit aussi « arigatou » se prononce « arigato-o ». « kawaii » est un « i » long.

Les Japonais contractent beaucoup les consonnes ou voyelles sans importance. Le « i » se verra donc mangé plusieurs fois s'il est précédé d'un « k », d'un « n » ou d'un « sh » (Ashita se prononcera donc Ashta). Suivant les accents des différentes provinces, les formules et les voyelles changent.
Ainsi, dans la province du Kansai, on dit « Urusei » quand on dit « Orosai » à Tokyo.
Revenir en haut Aller en bas
http://flavors.me/shinkai_ https://www.youtube.com/user/ShiinaNyan http://shinasukoshi.deviantart.com
 

prononciation

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
.:~--♛ Graph-Butler ♛--~:. :: country love? :: Le Japon :: Vocabulaire-